Ричард Аведон вдохновляет #4

​Жемчужины Ричарда Аведона (продолжение)

«Я люблю змей»

«Nastassja Kinski, Los Angeles, June 14, 1981» (с англ. «Настасья Кински, Актриса, Нью-Йорк, 6 мая 1957 года»). Автор фотографии: Ричард Аведон (Richard Avedon).

Начало 80-ых. Отличительную черту жизни американского общества лаконично отражает ответ одного профессора экономики, преподававшего в Британии в этот период, на вопрос своего студента: «Что сейчас является самым главным для американцев?» – «Накопление богатства». Иссякли движения за гражданские права и равные возможности для мужчин и женщин, охватившие страну в 60-ых. Закончилась война во Вьетнаме, оставившая после себя потрясённую экономику. В Холодной войне наступила «разрядка международной напряжённости». Жизненные ценности граждан сместились от заботы о процветании общества, других людей, к индивидуальному процветанию. Героем времени стал делец с Уолл-Стрит, с хладнокровной жадностью наращивающий денежную массу.

На фоне популяризации материального богатства на государственном уровне пропагандировалось потребление материальных благ. Творческие индустрии претерпевали коммерсализацию. Гонка за извлечением дохода из занятия музыкой, изобразительным и другими искусствами подогревалась появлением новых медиа – круглосуточного кабельного телевиденья (например, в 1981 году стартовал канал «MTV»), видеоклипов, ситуационных комедий и телешоу, в которых обыватели обнародовали интимные подробности своей частной жизни.

Снова, как и в послевоенное время, набрали силу консервативные взгляды, получившие название неоконсерватизма. Семейные ценности, сексуальность и её выражение, переосмысленные обществом в «свободные» 60-ые, роли мужчины и женщины в профессиональной сфере жизни, социальное неравенство – стали животрепещущими темами культуры 80-ых, простимулировав так называемую «культурную войну» (на англ. «cultural war»).

Начиная с середины 70-ых – «переходного периода» – популярность набирает актриса польско-немецкого происхождения Настасья Кински (Nastassja Kinski). В Соединённых Штатах она становится известной после ряда фильмов, отражающих табуированные, и потому получивших в эпоху «отсутствия энергии»1 сильный общественный резонанс, темы инцеста и, в широком смысле, взаимоотношений социальных классов между собой, пропитанных духом эксплуатации «слабых» «сильными», насилия, жестокости и малодушия.

Особенности личности Настасьи Кински, пленившие многомилионную аудиторию, отражают две фразы. Одна – из статьи в журнале «Time», появившейся в начале 1980 года после выхода на американские экраны фильма об отношениях юной девушки и мужчины, намного старше её, который является одновременно её любовником и возможным отцом, «Такая, как ты есть» (итал. «Così come sei»): «… просто упоительная, неподдельно сексуальная и пылкая без болезненной агрессии по этому поводу»2. Вторая – из документального фильма о Ричарде Аведоне: «Настасья Кински – маленький “вдруг”, вобравший в себя дух 80-ых»3.

Ричард Аведон продолжает фотографировать для журнала «Vogue». Ещё начиная с периода сотрудничества с «Harper’s Bazaar», он создаёт образы совместно со стилистом, а позже креативный директором, Полли Аллен Меллен (Polly Allen Mellen). В июне 1981 года они приезжают в Лос-Анджелес, чтобы сфотографировать Настасью, в тот период времени принимавшую участие съёмках эротического фильма ужасов «Люди-кошки» («Cat People»).

Примечательны воспоминания Полли Меллен, Ричарда Аведона и Настасьи Кински о создании рассматриваемой фотографии:

Полли Меллен (П.М.): «Она [Настасья Кински] сказала: “Я люблю змей. В смысле, Вы берёте эту змею в руки, Полли, я могу представить, как это будет”. И я ответила: «Хорошо, Вы предлагаете сделать фотографию со змеёй? Нам достать змею?” – и добавила – «Конечно! Давайте скажем Дику [Ричарду Аведону]. Дик пришёл, мы поняли, что идея со змеёй великолепна. В итоге, змею привезли. Когда Настасья начала говорить, Вы сами могли бы отметить, когда она взяла её, в этом было что-то по-настоящему чувственное. Я не хочу выражаться вульгарно, я держала змею в руках, всё что я могу сказать о своих ощущениях: она напомнила мне ... что-то… другое. Эм… (улыбается)»;

Ричард Аведон (Р.А.): «На фотографии всё выглядит просто. Она [Настасья Кински] провела на бетонном полу два часа полностью обнажённой. Змея… дрессировщик старался зафиксировать змею между лодыжек Настасьи и смотрел, куда она поползёт дальше, в надежде… не было никого, кто мог бы поговорить со змеёй… что змея обовьёт Настасью так, чтобы это выглядело красивым. Тем временем, змея скатывалась то за спину, то к камере; змея уползала, дрессировщик переворачивал её и так и сяк. Я делал снимки с его ногами, Вы понимаете, вылетающими из кадра, но они всё равно оставались на фотографиях. Змея начала… Происходящее походило на настоящий fashion-ад»;

П.М.: «И змея поползла по ногам. Она [Настасья Кински] освободила ей путь, отодвинув ногу, змея обвилась вокруг обнажённого тельца…»;

Настасья Кински (Н.К.): «… и вот она приближалась: сильная гладкая большая мышца…»;

Р.А.: «… заползла на её плечо, направилась к лицу, и я произнёс: “Настасья, вот оно. Быстро расслабься”»;

П.М.: «Когда змея добралась до уха Настасьи, она поцеловала его своим язычком, а Дик нажал на кнопку. Я заплакала»;

Р.А.: «Настасья созрела до нужного момента, змея созрела до нужного момента, я созрел до нужного момента. Настоящая магия, когда в происходящем, ничуть не запланированном, удаётся встретиться лицом к лицу с ускользающим моментом Прекрасного»;

Н.К.: «Я не боялась змеи. В действительности, чудесные ощущения. Знаете, я люблю животных…»,

П.М.: «Мы не могли, я не могла произнести ни слова. Это был из ряда вон выходящий, сексуальный, соблазнительный, особый, редкий момент. И Дик Аведон поймал в одночасье как змея целует Настасью».4

Рассматриваемая фотография – выразительный пример того, как подготовка, проделанная создателями за рамками кадра и невидимая со стороны зрительских кресел, в сплаве со спонтанностью, нерассчитанным элементом-событием, рождает на свет востребованное произведение.

Умение выхватить из непрерывной череды моментов тот, который олицетворяет гармонию, Равновесие сил, по сути, саму жизнь, почувствовать его приближение – это приобретаемое свойство мастера. Опыт – Аведон снимал к этому моменту уже почти сорок лет – и умения тонко чувствовать происходящее вокруг себя и владеть собой, быстро реагировать на него, образуют столпы мастерства.

Как интерпретировать эту фотографию? Почему она приобрела столь большую популярность: с появлением в американском издании «Vogue» спустя четыре месяца после съёмки, изображение разошлось в виде постера двумя миллионами копий?

Одна из возможных интерпретаций уходит корнями в социальные тенденции 70-80-ых годов в американском и западноевропейском обществах, в целом, в тенденции любого общества, живущего в относительно мирное время.

Как и в случае с ранее рассмотренной фотографией Аведона «Довима и слоны», здесь речь идёт об истории взаимоотношений Красавицы и Чудовища. Противопоставление мощной и пронизывающей силы, олицетворённой большим, соизмеримым с телом человека, тёмным тигровым питоном, и хрупкости, незащищённости и ранимости, выраженных в полностью обнажённом, неподвижно лежащем на земле, расслабленном теле Настасьи Кински. Таким образом, темы обоих фотографий имеют одно смысловое ядро, адаптированное к духу своего времени.

Если в «Довима и слоны», Красавица театрально изящна и жертвенна, её поза динамична, словно вот-вот оборвётся, то здесь она смиренна, статична, с хладнокровным спокойствием в неотвратимом взгляде и в каждой из 43 мышц лица, несмотря на тесный, «опутывающий», контакт с Чудовищем. В «Довиме и слоны» Красавица привязана к «почве под ногами», здесь же общение с Чудовищем, скорее, добровольный, осознанный, выбор. Чудовище-змея хладнокровно (буквально и фигурально), словно не испытывает эмоций и чувств, движется «манипулятивно»: постепенно, меняя направление, но непрестанно вперёд, к цели. В «Довиме и слоны» Чудовище грубо, неуклюже, необъятно и «прямолинейно» в своих действиях, оно переживает эмоции, что выражается в движениях слоновьих хоботов и конечностей.

В рассматриваемой фотографии более явная отсылка к теме сексуальности, чем в фотографии «Довима и слоны». В действительности же, может быть так, что здесь сексуальность показана по-другому, более зрело. Поясню.

Вспомните описания ощущений Кински и Меллен от общения со змеёй. В их рассказе змея символизирует больше маскулинность, фалличность, нежели фемининность. Но сказать однозначно, какой из героев сюжета олицетворяет качества, свойственные женственности, а какой – качества, свойственные «мужественности», достаточно сложно. Фотография задаёт вопрос, на который зрителю предлагают ответить самостоятельно. И важнее вопроса и поиска ответа на него, само явление неопределённости, полярности. Змея – скользкая, извивающаяся, но «сильная и большая мышца». Настасья – обнажённо-ранимая, принявшая жертвенную, смиренную позу лежащего, но с безэмоциональным и открыто-бесстрашным выражением лица воина.

«Женское» и «мужское» – всё смешалось в каждом герое, словно переливается на солнце то одним цветом, то другим. И их едва видимое, соприкосновение – мочки уха Настасьи и кончика язычка питона – может обозначать неприметный, но постоянно существующий баланс, удерживающий противоположные явления в цепочке жизни, в самом человеке. Тема двоякости резонирует с настроениями прошедших «консервативных» 50-ых и «свободных» 60-ых, с настроениями борьбы за гендерное и этническое равенства, равенство сексуальных предпочтений, в целом, социальное равенство, давшими плоды к «смятенным» 80-ым.

В широком смысле сюжет этой фотографии может отражать глубинные конфликты, свойственные человеческой природе: желания владеть безраздельно и страх потерять, повредить; желание созидать и желание создавать, отвергать уже созданное. Равно как змея целует женщину на изображении, «сильное» желает «слабое» и в неподконтрольности своего желании становится «слабым», а «слабое» в своём спокойствии, в удовлетворении желания «сильного», приобретает силу. Эти конфликты приобретают выраженный характер в обществе, когда оно проходит этап устройства в соответствии с жёстким незыблемым укладом, а затем претерпевает разрядку, освобождение, расшатывания рамок. Впоследствии наступает ощущение смятения, неопределённости, обнажается неоднозначность происходящего, разнообразие жизненного и эмоционального опыта не столько одного человека, сколько целого общества в определённый период времени.

Сила рассматриваемой фотографии заключается ещё в одной детали.

Здесь не явно то, что не принимается обществом, что является под юридическим или моральным запретом. Сама фотография содержит в чистом виде аллюзию, намёк. Настасья Кински обнажена на фотографии, но ни груди, ни гениталий актрисы не видно, нет даже их частичного изображения. Ощущение обнажённости у зрителя может поддерживаться соприкосновением человеческой и змеиной кожи, то есть не на визуальном, а на эмоциональном уровне, когда Вы, будучи зрителем, неосознанно достаёте из памяти свой опыт прикосновения к змее.

Такой «пункт назначения» для воздействия оказывает значительно большее влияние на человека, чем явное изображение нагого тела или, если представить, поцелуя Настасьи и змеи в губы в центре композиции. Эта фотография подобна Пятну Роршаха. Возможно, поэтому произведения Аведона приобрели среди аудитории статус провокационных и противоречивых. Они отражают особенности личности смотрящего, интерпретирующего их, в не меньшей степени, чем особенности личностей самих авторов.

Ту же схему воздействия на зрителя Ричард Аведон эксплуатирует в других рекламных фотографиях и видеороликах того и позднего периода своей карьеры. Ярким примером служит рекламная кампания джинсов «Calvin Klein», в которой приняла участие популярная на рубеже 70-80-ых годов модель и актриса Брук Шилдс (Brooke Shields):

Одна из фотографий рекламной кампании «Calvin Klein», созданная Ричардом Аведоном в 1980-ом году. Правообладатель: Richard Avedon. Источник.

Сама по себе картинка не обладает той силой, которую вручают ему два факта.

Во-первых, на момент съёмки 15-ти летняя Брук Шилдс была известной и популярной актрисой-подростком и моделью с определённым имиджем. В свои 10 лет она сфотографировалась полностью обнажённой для журнала «Playboy» и в последующих в её актёрской карьере фильмах она появлялась в «откровенных сценах». Сами роли отражали острые, болезненные темы современного общества, балансировали на грани дозволенного. Например, в 12 лет она сыграла роль подростка, живущего в борделе, в фильме Луи Маля (Louis Malle) «Прелестное дитя» («Pretty Baby»), что вызвало споры на тему детской порнографии. В возрасте 15 лет Брук Шилдс появилась в главной роли в фильме «Голубая лагуна» («The Blue Lagoon»), повествующем о любовных отношениях подростков, оказавшихся на тропическом острове вдали от «цивилизации» и, тем самым, не стеснённых общественными устоями и нравоучениями взрослых. Кассовые сборы фильма официально превысили бюджет в 12 раз. Популярность модели поддерживалась и усиливалась неоднократными появлением её изображений на страницах журнала «Vogue».

Во-вторых, к фотографии, выполненной Ричардом Аведоном, прилагался слоган: «Что между мной и моими “кэльвинами”? Ничего.» (на англ. «What gets between me and my Calvins? Nothing.»)

Провокация сработала: две крупных телевещательных компании Соединённых Штатов – ABC и CBS в Нью-Йорке – незамедлительно запретили рекламу к показу, мотивируя своё решение намёком авторов на отсутствие нижнего белья на несовершеннолетней модели.5  На продажах обтягивающих джинсов «Calvin Klein» реакция сказалась, как Вы можете догадаться, положительно.

Точно подобранная совокупность фактов, принимаемых целевой аудиторией во внимание, слов и изображения запускает воображение зрителя. Она становится фитилём и искрой, подрывающими пороховой заряд, заложенный в здоровом человеке – живом существе, перенявшим от биологических предков способность чувствовать и переживать эмоции настолько сильно, что они сохраняют возможность руководить его мыслями и поведением. Воображение отдельного человека – наиболее могущественная сила по отношению к нему самому, чем любая сила, воздействующая извне. Помните выражение: «Не так страшен чёрт, как его рисуют»? И чем сильнее сдерживает собственные эмоции сам зритель, чем активнее ограничивающее эмоциональное давление извне, «общественный ценз», тем бОльшую силу приобретает воображение.

Фотографии с Настасьей Кински и Брук Шилдс – частные примеры того, как гений Ричарда Аведона проявляется в развитом умении подбирать «катализатор» и применять его в выверенной порции и в подходящий момент, чтобы запустить интенсивную «реакцию». Это умение – искусство, которому можно научиться. О нём ёмко говорит Оуэн Эдвардс (Owen Edwards)6: «Начиная с самых ранних коммерческих проектов Аведона, Вы можете отметить, в них не идёт речь о рекламируемом продукте. Они об обладании продуктом. Вам не нужно выставлять напоказ товар и транслировать: “Купи меня”. Вы показываете личность, или Вы показываете ситуацию, или Вы показываете придуманную Вами коротенькую пьесу… и говорите: “Купите это, купите это чувство”».7

Следующая «жемчужина», которую я рассмотрю, ознаменовала поворотный момент в карьере Ричарда Аведона. Фотограф вошёл в мир художественной фотографии, «чистого искусства», официально.

Вернёмся к 1974 году…

Примечания:

Все фотографии, автором которых является Ричард Аведон и репродукции которых иллюстрируют настоящую статью, я скопировал с официального сайта Фонда Ричарда Аведона (The Richard Avedon Foundation), если не указано иного. Эта организация является их правообладателем.

1 В английском языке для обозначения состояния, характеризующего общественные настроения 80-ых годов в Соединённых Штатах Америки, используют слово malaise – досл. «общее ощущение нездоровья или отсутствия энергии, или ощущение дискомфорта от того, что что-то не так, особенно, с обществом, и на ситуацию нельзя повлиять».

С оригинальным определением на английском языке Вы можете познакомиться в Кембриджском словаре. Обратно к тексту.

2 Оригинальный текст: «… simply ravishing, genuinely sexy and high-spirited without being painfully aggressive about it» ([1]). Обратно к тексту.

3 Оригинальный текст: «Nastassja Kinski was a little zeitgeist bomb for the eighties» ([2], 21:17 – 21:20). Обратно к тексту.

4 Оригинальный текст ([2], 21:21 – 24:05):

Polly Mellen (P.M.): «She said: “I love snakes. I mean, you’ve take that snake in your hands, Polly, I can imagine what it feels like”. And I said, “Well, shall we do a picture of a snake? Shall we get a snake?” I said, “Sure, let’s ask Dick!”. So, Dick came up, and we thought that was a great idea… so, the snake arrived. And after Nastassja started talking, you could tell, when she held it, there was something really sensual about a snake. And I don’t wanna be vulgar, but I held the snake and I can only tell you that it reminded me… something… else… Um…»;

Richard Avedon (R.A.) «When you look at the photograph, all look so easy. She spent two hours on a cement floor naked. The snake… the trainer would start anchoring the snake with her ankles and see where the snake would go, hope that the snake… there is no one talking with the snake… that snake would creep up Nastassja in a way that was beautiful. Meanwhile, she rolls back, she rolls forward, the snake would come… the snake trainer would come and move the snake from on body for body do another. I would catch pictures and his legs, you know, flying out of the frame, but he’d be in a frame, the snake was going... It was really sort of a fashion hell»;

P.M.: «And the snake started up her legs. She opened up one leg, snake wound upper little naked body…»;

Nastassja Kinski (N.K.): «… actually, it came: strong, smooth big muscle…»;

R.A.: «… up on her shoulder and go towards her face and I said, “Nastassja, this is it. Quickly relax”»;

P.M.: «And when it got to her ear, he kissed her with his tongue, and Dick got the picture, and I was crying»;

R.A.: «She routed to the moment, snake routed to the moment, I routed to the moment. It was absolutely magical things that happen when nothing you planned could equal the random accident of a beautiful»;

N.K.: «I wasn’t afraid of it. A wonderful feeling, actually. You know, I love animals…»;

P.M.: «We couldn’t, I couldn’t speak. It was extraordinary, sexual, seductive, special, rare moment. And Dick Avedon caught the one time that’s snake kissed her ear».

Воспоминания Полли Аллен Меллен об описываемом эпизоде Вы можете найти, также, в англоязычной статье 2012 года «Spotlight On: Polly Allen Mellen» (с англ. «В центре внимания Полли Аллен Меллен»), опубликованной на «Rue Now». Обратно к тексту.

5 Больше подробностей о «джинсовой» кампании с участием Брук Шилдс, Вы можете найти в англоязычной заметке Изабель Вилкинсон (Isabel Wilkinson) «The Story Behind Brooke Shields’s Famous Calvin Klein Jeans» (с англ. «История о Брук Шилдс и знаменитых джинсов от Кэльвин Кляйн»), опубликованной в «The New York Times». Дополнительную фотографию и рекламный видеоролик, включающий знаменитый слоган кампании, посмотрите на сайте бренда «Calvin Klein». Обратно к тексту.

6 Оуэн Эдвардс (Owen Edwards) – (дата рождения не опубликована) – американский независимый писатель, критик, редактор изданий, колонок и публикаций, посвящённых фотографии, дизайну, визуальным культуре и искусствам, сотрудничавший с «Saturday Review», «American Photographer», «Cosmopolitan», «Parenting», «GQ», «Playboy», «Savvy», «Travel & Leisure», изданием Смитсоновского института и другими. Живёт в Сан-Франциско.

Его современные статьи на английском языке, опубликованные в журнале Смитсоновского института, Вы можете найти на официальном сайте издания. Обратно к тексту.

7 Оригинальный текст: «An Avedon’s commercial work very early on you’ve seen to come to the realization that, this was not about the product, it was about the having of the product. You didn’t have to hold the product up and say “Buy me”. You held up the person or you held up the situation, or you held up the little playlet that you would create… and say “Buy this, buy this feeling”» ([2], 49:17 – 49:48). Обратно к тексту.

Источники:

В порядке упоминания в статье

[1] (англ.) Статья Ричарда Шикела (Richard Schickel) «Cinema: Bedrock Taboo» (с англ. «Кинематограф: основа табу») в журнале «Time», опубликованная 12 января 1980 года. Источник.

[2] (англ.) Документальный фильм «Richard Avedon: Darkness and Light» (с англ. «Ричард Аведон: Тьма и Свет»). Источник.

29/08/2016    Просмотров : 13636    Источник: photo-monster.ru    Автор: Марк Лаптенок
Версия для печати

Комментарии: 4

  • Осталось символов: 5000
    Формат JPG Удалить
    Ожидаем загрузку изображений
  • Евгений Брусков 12 Сентября 2016 - 10:46:16

    Спасибо, очень интересно. Мало статей об искусстве в фотографии, а хороших, так вообще единицы. Спасибо, что пишете.


    • Марк Лаптенок 12 Сентября 2016 - 13:21:04

      Евгений, здравствуйте. Я рад.

      Согласен, мало. На русском языке информации особенно мало пока.

      Пожалуйста. В моих планах писать подобные статьи о других мастерах, менее известных для российской аудитории, чем Родченко: Анни Лейбовиц, Ирвине Пенне, Вильяме Кляйне и так далее.


  • Galina_G 29 Августа 2016 - 07:40:14

    У Ричарда Аведона есть еще потрясающаю серия портретов простых людей (фермеров,официанток,шахтеров,бездомных), которая называется "Американский Запад".
    Эту серию портретов он создавал с 1979 по 1984.
    Часть этой серии можно посмотреть по этой ссылке:
    http://www.avedonfoundation.org/in-the-american-west/6u700kltm7xmplflxjoky381lcmq5w


    • Марк Лаптенок 29 Августа 2016 - 14:39:53

      Здравствуйте, Галина. Да, всё верно ,есть такая серия. Благодарю за ссылку. Об этой серии я подробно пишу в 6 и 7 части статьи.


Еще уроки из рубрики "Все основы"

Покупка аккумуляторов: что нужно знать?

Доводилось ли вам использовать свою камеру с объективами от стороннего производителя? Предполагаю, что большинство ответит да. Причина этого в том, что на рынке есть много...

Читать дальше
09/03/2020. Основы — Все основы. Перевод: Алексей Шаповал
11 254
1

Правило эквивалентной экспозиции

Фотоаппарат – восхитительный инструмент. Просто поразительно как одним щелчком затвора можно остановить текущий миг и сохранить его на будущее. Принцип работы фотоаппарата...

Читать дальше
29/02/2020. Основы — Все основы. Перевод: Алексей Шаповал
22 402
2

Оцифровка фотографий и негативов

У каждой семьи есть своя история, а у каждой истории есть свои фотографии: старые цветные распечатки, винтажные черно-белые фотокарточки, негативы и пленки.

Читать дальше
17/02/2020. Основы — Все основы. Перевод: Алексей Шаповал
38 089
4

Как развить профессиональный взгляд

Фотография – мощный инструмент визуальной коммуникации. Объектив в какой-то мере можно считать вашим третьим глазом, который позволяет поделиться с миром тем, что видите вы...

Читать дальше
10/02/2020. Основы — Все основы. Перевод: Алексей Шаповал
15 690
0

Как избежать клише в фотографии

Мир современной пейзажной фотографии весьма сложный. Кажется, будто достаточно иметь камеру, несколько объективов, штатив, фильтры, карту и отличную идею в голове, но в реальности все...

Читать дальше
05/09/2019. Основы — Все основы. Перевод: Алексей Шаповал
14 323
1

Как подзаработать фотографу (не профи)

Существует миф, будто фотографы разделяются на две категории – те, для кого это просто хобби и профессионалы, которые зарабатывают деньги. На самом деле многие находятся в...

Читать дальше
12/08/2019. Основы — Все основы. Перевод: Алексей Шаповал
18 454
2

Наверх
Орфографическая ошибка в тексте:
своими руками В этом уроке рассказывается, как сделать складной софтбокс размером 40х40 см, который похож на

Послать сообщение об ошибке администратору? Ваш браузер останется на той же странице.

Ваше сообщение отправлено. Спасибо!

Окно закроется автоматически через 3 секунды